Преисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом,
тем более сердца сынов человеческих. (Прит.15:11)
Я себе самому объявляю войну -
До предельной черты, до последнего стона...
Погружусь в широту, высоту, глубину
Благодати, свергающей гнёт Аваддона.
Я своей пустоте объявляю войну -
До пылающих молний, до скрежета стали...
Многоликую гидру на древе распну,
Уносясь безвозвратно в надзвездные дали.
Я своей темноте объявляю войну -
Закопаю колодцы, разрушу гробницы...
К неветшающей истине сердцем прильну
И уйду в горизонт белокрылою птицей.
Я мятежное эго сажаю на цепь
И лишаю его вожделенных объедков...
Обрекаю на пустошь, на жженую степь,
На глухой саркофаг, на железную клетку.
Не оставлю ни пяди заклятой земли,
Где стояли его нечестивые храмы -
В придорожную пыль измельчу алтари
И по ветру пущу до последнего грамма.
Благодарно вкушу Бытия опреснок,
Из предвечного лона рождаясь вторично...
Сквозь земную твердыню пробьюсь как росток,
Появляясь на свет в первозданном обличье.
Александр С. Н.,
Вильнюс Литва
Родился в Литве в городе Вильнюсе, где живу и по сей день. Обращение к Господу произошло в 1995 году, в момент тяжелейшего жизненного кризиса и краха всех моих надежд. В Иисусе я обрел свободу и новую жизнь. Женат, имею дочку. Писать стал пробовать сравнительно недавно, по большей части псалмы и музыку к ним.
Мой канал на YouTube:
https://www.youtube.com/channel/UC3osqINgvPg2lK8xG_E-J2g/videos?sort=dd&view=0&shelf_id=0
Прочитано 2404 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4.75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."